Comédie, héroïsme féminin : Bibliographie

10 septembre 2014

Agrégation : Littérature comparée, question n°1 :

COMÉDIE, HÉROÏSME FÉMININ

BIBLIOGRAPHIE – AGRÉGATION, Littérature comparée, question 1.

Comédie, héroïsme féminin.  (C. Dumas)

 

I – Généralités sur le comique et la comédie

 

BAKHTINE, Mikhaïl, L’Œuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen-Âge et sous la Renaissance, trad. A. Robel, Paris, Gallimard, « Bibliothèque des idées », 1970.

 

BERGSON, Henri, Le Rire. Essai sur la signification du comique [1900], Paris, PUF, 1945.

 

EMELINA, Jean, Le Comique. Essai d’interprétation générale, Paris, Sedes, 1996.

 

FRYE, Northorp, Une perspective naturelle. Sur les comédies romanesques de Shakespeare, [1965], Paris, Belin, 2002.

 

MAURON, Charles, Psychocritique du genre comique. Aristophane, Plaute, Térence, Molière, [1900], Paris, José Corti, 1985.

 

STERNBERG, Véronique, La Poétique de la Comédie, Paris, Sedes, « Campus », 2000.

→ concerne surtout Molière (et éventuellement Goldoni).

 

STERNBERG, Véronique, Le Comique, Paris, GF Flammarion, « Corpus », 2003.

 

II– Généralités sur les représentations littéraires ou théâtrales des personnages féminins

 

BAYLE, Ariane et FIX, Florence (dir.), Rire et émancipation féminine, Paris, L’Harmattan, « Identités, genres, sexualités », 2013.

 

PLANA, Muriel, Théâtre et féminin. Identité, sexualité, politique, Dijon, Éditions universitaires de Dijon, 2012. → un chapitre concerne le travestissement

 

TOMICHE Anne et ZOBERMAN Pierre (dir.), Littératures et identités sexuelles, publications de la SFLGC, « Poétiques comparatistes », Nîmes, Champ social, 2007.

 

 

III – Sur les femmes, la différence sexuelle et les questions de genres (approches sociologiques et historiques)

 

BUTLER Judith, Trouble dans le genre. Le féminisme et la subversion de l’identité [1990], Paris, La Découverte, 2005.

 

BUTLER Judith, Défaire le Genre [2004], Paris, Amsterdam, 2010.

 

DUBY Georges et PERROT Michelle (dir.), Histoire des femmes en Occident, Paris, Plon, 1991.

 

 

IV – Sur la question au programme :

A – Ouvrage général :

Comédie et héroïsme féminin (Anne Teulade, Véronique Lochert, Malika Bastin-Hammou, Lucie Comparini), éd. Atlande, Clefs concours, 2013.

B- Bibliographie par auteurs :

- Sur ARISTOPHANE :

- Traduction et notice sur Lysistrata, dans le Théâtre complet d’Aristophane,  éd. Pascal Thiercy, Gallimard, « La Pléiade », 1997.

JAY-ROBERT, Ghislaine, L’invention comique. Enquête sur la poétique d’Aristophane, Presses universitaires de Franche-Comté, 2009.

THIERCY, Pascal, Aristophane. Fiction et dramaturgie, Les Belles Lettres, 2007.

- Sur SHAKESPEARE :

- Préface de G. Venet dans : Shakespeare, Comme il vous plaira, folio théâtre, 2014.

ERICKSON, P., “Sexual Politics and Social Structure in As you like it”, Patriarchal Structures in Shakespeare’s Drama, University of California Press, Berkeley, 1985, p. 15-38.

HOWARD, J., “Crossdressing in dramatic representation and theatrical practice”  in The Stage and Social Struggle in Early Modern England, London and New York Routledege, 1994, p. 93-128.

- Sur MOLIÈRE :

- Notices sur L’École des femmes et La Critique de l’École des femmes dans le Théâtre de Molière, éd. Georges FORESTIER et Claude BOURQUI, I, Gallimard, « La Pléiade », 2011.

 

DANDREY, Patrick, Molière ou l’esthétique du ridicule, Klincksieck, 1992.

Beaucoup d’éléments de l’ouvrage concernent l’École des Femmes.

FORESTIER, Georges, Molière en toutes lettres, Bordas, 1990. [Généralités]

FORESTIER, Georges, BOURQUI, Claude, Comment Molière inventa la querelle de L’École des femmes…, dans : Revue « Littératures classiques », n°81, 2013, Armand Colin, p. 185-197

 

MOREL, Jacques, Agréables mensonges. Essais sur le théâtre français du XVIIe siècle, Paris, Klincksieck, 1991. Voir surtout les quatre premières études de la 3e partie (p. 257 à 288) :

-       Rire au XVIIe siècle

-       Le comique moliéresque

-       La Salle et la Chambre

-       Molière et les honnêtes gens

-

Revue « Littératures classiques » L’Esthétique de la comédie, Klincksieck, n°27, 1996, dir. Gabriel CONESA ; voir surtout les articles de :

-       Jean SERROY, « De L’École des femmes à Britannicus : il faut qu’une porte soit ouverte ou fermée », p. 53-65

-       Emmanuel BURY, « Comédie et science des mœurs : le modèle de Térence aux XVIe et XVIIe siècles », p. 125-135

-       Dominique BERTRAND, « De la légitimité du rire comme critère de la comédie (XVIe - XVIIe siècles), p. 161-170

-       Jean EMELINA, « L’esthétique du plaisant », p. 171-182

-       Philip STEWART, « De la catharsis comique », p. 183-193

 

- Sur GOLDONI :

- HERRY, Ginette, Goldoni à Venise. La Passion du poète, Paris, Champion, 2002.

Carlo Goldoni, La locandiera

  • Introduction de Gérard Luciani à sa traduction La Locandiera, Paris, Folio Gallimard, 1991.
  • Voir, dans la traduction de Danièle Aron de La Locandiera, l’édition des Classiques Hachette, notes explicatives, questionnaires, bilans, documents et parcours thématique établis par Michel Morisset, Paris, Hachette, 1993.
  • Introduction de Norbert Jonard à sa traduction La Locandiera, Paris, GF Flammarion, 1996.
  • A signaler : le programme de littérature comparée de l’Agrégation de Lettres 2014 sera « Comédie et héroïsme féminin » avec, entre autres pièces, La Locandiera de Goldoni. La collection « clefs concours littérature comparée » chez l’éditeur Atlande publiera très prochainement un volume sur le sujet dirigé par Anne Teulade (lune partie sur La Locandiera sera traitée par Lucie Comparini).

Textes sur Italie, Venise au XVIIIe, et Goldoni en général

  • Françoise Decroisette, Venise au temps de Goldoni, Paris, Hachette, 1999
  • Carlo Goldoni, Le Théâtre comique. La querelle du théâtre (Gozzi, Baretti), Ginette Herry (éd.), Paris, Imprimerie nationale, 1990.
  • Gérard Luciani, Carlo Goldoni ou l’honnête aventurier, Grenoble, PUG, 1992.
  • N. Jonard, Le siècle des Lumières en Italie, Lyon, L’Hermès, 1979

 

 

Grammaire et Stylistique. Bibliographie Baudelaire

31 juillet 2014

 

Baudelaire, Les petits poèmes en prose : Le Spleen de Paris

(Étude grammaticale d’un texte de langue française postérieur à 1500)

 

 

— Sur le poème en prose comme genre et comme forme

 

• SANDRAS, Michel, « Le poème en prose : une fiction critique ? », p. 89-101 in Crise de prose, éd. par Jean-Nicolas Illouz et Jacques Neefs, Saint-Denis, PU de Vincennes, 2002.

 

• TODOROV, Tzvetan « La Poésie sans le vers » (1978), La Notion de littérature et autres essais, Points-Seuil, 1987, p. 66-84.

Discussion des thèses fondatrices de Suzanne Bernard sur le genre (Le Poème en prose de Baudelaire à nos jours, Nizet, 1959).

 

Plus spécifiquement sur le Spleen de Paris :

 

• SCOTT, David, « Le Poème en prose comme symptôme de crise littéraire : hétérogénéité et déconstruction dans Le Spleen de Paris de Baudelaire », L’Esprit créateur, vol. 1, n° 39, 1999, p. 5-14.

 

 

— Sur la langue et le style du Spleen de Paris

 

• BAUER, Franck, « Le Poème en prose, un joujou de pauvre ? Sur la genèse et la signification d’un “Spleen de Paris” », Poétique, n°109, 1997, p. 17-37.

De La Morale du joujou (1853) au « Joujou du pauvre ».

 

• GAUDARD, François-Charles, « De l’étude du style dans un texte littéraire : exercices (Baudelaire, Spleen de Paris) », Champs du signe, n°1, 1991, p. 67-83.

Concerne « L’Étranger » et « Le Gâteau ».

 

• GAUDARD, François-Charles, « La Syllepse de genre dans Le Spleen de Paris de Baudelaire », p. 343-357, in La Syllepse : figure stylistique, éd. par Yannick Chevalier et Philippe Wahl, Lyon, PUL, « Textes et Langues », 2006.

La syllepse dans le contexte d’une rhétorique générale.

 

• JOHNSON, Barbara, Défigurations du langage poétique, Paris, Flammarion, 1979.

En particulier pour les premiers poèmes du recueil transposés.

 

• LLOYD, Rosemary, « Façon de voir, façon de parler : cliché, pastiche, parodie et jeu dans Le Spleen de Paris », Studi Francesi, settembre-dicembre, n° 126, 1998, p. 510-520.

 

• HIDDELSTON, James A., « Les Poèmes en prose de Baudelaire et la caricature », Romantisme, n°74, 1991, p. 57-64.

 

• LABARTHE, Patrick, Petits poèmes en prose : Le Spleen de Paris de Charles Baudelaire, Paris, Gallimard, Foliothèque, 2000.

En particulier les chapitres VIII et IX pour les questions de forme, de langue et de style.

 

• LABARTHE, Patrick, Baudelaire et la tradition de l’allégorie, Paris, Champion, 1999.

Particulièrement les pages 40-59 : « Pour une typologie de l’allégorie dans Les Fleurs du mal et Le Spleen de Paris ».

 

• MURPHY, Steve, Logiques du dernier Baudelaire : lectures du Spleen de Paris, Paris, Champion, « Classiques-Essais », 2007.

Ouvrage de référence émaillé de remarques relatives au ton, au genre, à la langue et au style du Spleen de Paris dans le cadre d’une étude détaillée – chapitre par chapitre – des principaux poèmes du recueil.

 

• SCOTT, Maria, « Le “moi” insaisissable du Spleen de Paris », Bulletin baudelairien, vol. 40, n°1-2, 2005, p. 51-65.

Synthèse des lectures critiques qui se concentre uniquement sur les jeux textuels du « moi ».

 

• SUSINI, Jean-Claude, « Pour une lecture excentrique du Spleen de Paris de Baudelaire », Bulletin baudelairien, vol. 33, n°2, 1999, p. 62-74.

Les soubassements stylistiques et heuristiques de la dimension énigmatique des poèmes.

 

• WEINRICH, Harald, « Baudelaire : “Le Vieux saltimbanque” », Le Temps, Paris, Seuil, 1973, p. 122-126.

 

 

 

Florence de Chalonge

Lectures estivales pour préparer le programme sur Le Spleen de Paris

31 juillet 2014

 

Profitez des jours de plage ou des jours pluie (pas trop nombreux j’espère !) pour lire et relire le recueil au programme, sans oublier la préface de J.L. Steinmetz et le dossier en fin d’ouvrage. Vous pouvez consulter aussi la présentation du recueil par Claude Pichois dans les Œuvres complètes de Baudelaire, Gallimard, coll. la Pléiade, 1975-1976 (OC I, p. 1293-1307), les notes (OC I, p. 1307-1353), ainsi que le reliquat du recueil (canevas de la dédicace, les listes de projets, les plans et notes OC I, p. 365-374).

En outre, il est indispensable de lire certaines œuvres de Baudelaire (voir liste ci-dessous, aussi restreinte que possible). Sans cela, vous ne pourrez pas aborder le recueil au programme dans de bonnes conditions.

Pour ce qui est des lectures critiques, ne vous précipitez pas dessus. Il faut avoir bien assimilé ce qu’on appelle la « littérature primaire » pour tirer un bénéfice de la « littérature secondaire » et bâtir sa propre vision du Spleen de Paris. Limitez-vous dans un premier temps aux deux introductions conseillées plus bas.

Œuvres de Baudelaire

Œuvre au programme

Le Spleen de Paris (Petits poèmes en prose), éd. J.L. Steinmetz, Librairie générale française, coll. Le Livre de Poche, 2003.

Lectures complémentaires

Indispensables

Les Fleurs du Mal (avec une attention particulière pour la section « Tableaux parisiens » et pour les poèmes réécrits sous forme de poèmes en prose); lire aussi les 4 projets de préface pour ce recueil et les 2 projets d’épilogue (OC I, p. 179-192)

Journaux intimes (Fusées, Hygiène, Mon cœur mis à nu, Pensées d’album) OC I, p. 647-710

Le Peintre de la vie moderne (p. 683-724)

Salon de 1846, XVIII « De l’héroïsme de la vie moderne » (OC II, p. 493-496)

De l’essence du rire et généralement du comique dans les arts plastiques (OC II p. 525-543)

Très utiles

Salon de 1859, II « Le public moderne et la photographie », III « La reine des facultés », IV « Le gouvernement de l’imagination » (OC II, p. 614-628)

Edgar Poe, sa vie et ses œuvres, IV (OC II ,p. 316-318)

Notes nouvelles sur Edgar Poe, III-IV (OC II p. 328-337)

Préambule à La Genèse d’un poème d’E.A. Poe (OC II, p. 343-344)

« Théophile Gautier [I] », III (OC II, p. 110-118)

« Victor Hugo », Réflexions sur quelques-uns de mes contemporains (OC II, p. 129-141)

« Théodore de Banville », Réflexions sur quelques-uns de mes contemporains, VII (OC II, p. 162-169)

Conseils aux jeunes littérateurs (OC II, p. 12-20)

Critique sur Baudelaire

2 ouvrages conseillés pour le moment, faciles à trouver dans le commerce et peu onéreux :

Une introduction synthétique, claire et bien informée à l’œuvre de Baudelaire dans son ensemble, qui vous aidera à assimiler pleinement vos lectures des œuvres :

John E. Jackson,  Baudelaire, Librairie générale française, coll. Le Livre de Poche, 2001. (286 p. dont 180 p. de présentation générale, suivies d’une petite anthologie de textes critiques de Baudelaire)

Une bonne introduction au Spleen de Paris, avec ponctuellement des analyses de détail fines et suggestives :

Patrick Labarthe, Petits Poèmes en prose de Charles Baudelaire, Gallimard, coll. Foliothèque n° 86, 2000 (241 p. dont 161 p. de présentation, et un dossier).

Barbara Bohac

Bibliographie sélective sur les Mémoires d’Hadrien

8 juillet 2014

Les ouvrages précédés d’un * sont prioritaires 

Oeuvre de Marguerite Yourcenar

*L’œuvre au noir (1968), « Folio », Gallimard. [L’autre grand « roman historique » de M.Y.]

Le labyrinthe du  monde : 1. Souvenirs pieux (1974) ; 2. Archives du Nord  (1977); 3. Quoi ? l’éternité (1988), « Folio », Gallimard. [Œuvre autobiographique et mémorielle]

* La Couronne et la Lyre, Poèmes traduits du grec, Gallimard, « Poésie », 1984 (coll. « Blanche », 1979, édition de référence). [Poèmes grecs anciens traduits par M.Y. qui étaient, d’après elle, une des lectures de prédilection de l’empereur Hadrien. Permettent de remonter aux sources du lyrisme des Mémoires d’Hadrien.]

« Le visage de l’histoire dans l’ »Histoire auguste », Sous Bénéfice d’inventaire (1978), « Folio », Gallimard.

« Ton et langage dans le roman historique », Le Temps, ce grand sculpteur, Gallimard, Nrf, 1983.

Autres éditions des œuvres de M.Y. qu’on peut consulter :

Œuvres romanesques, Bibliothèque de la Pléiade, 1982.

Essais et mémoires, Bibliothèque de la Pléiade, Gallimard, 1991.

 

Ouvrages consacrés aux Mémoires d’Hadrien 

*Levillain, Henriette, Mémoires d’Hadrien de Marguerite Yourcenar, « Folio », Gallimard, 1992

Trouvé, Alain, Leçon littéraire sur Mémoires d’Hadrien de Marguerite Yourcenar, PUF,1996 [Plutôt centré sur l’écriture de soi ; bonne synthèse malgré tout]

Ouvrages partiellement consacrés aux Mémoires d’Hadrien 

Castellani, Jean-Pierre,Je, Marguertite Yourcenar. D’un Je à l’Autre,  EST‐Samuel Tastet Editeur, Bucarest, 2013.

 

Blanckeman, Bruno (sous la direction de)  Les diagonales du  temps :Marguerite Yourcenar  à Cerisy [Colloque international, Cerisy-la-Sallalle, 3-10 juillet 2006], Presses uniniversitaires de Rennes, 2007.

Counihan, Francesca Bérengère Deprez, Écriture du pouvoir, pouvoir de l’écriture: la réalité sociale et politique dans l’œuvre de Marguerite Yourcenar, Peter Lang, 2006.

Delcroix, Maurice, Portrait d’une voix, vingt-trois entretiens de MY, 1952-1987, Gallimard, 2002

Mémoires d’Hadrien de Marguerite Yourcenar : réception critique 1951-1952 , Centre International de Documentation Marguerite Yourcenar, Bruxelles, Cidmy, 2002.

* Julien, Anne-Yvonne, Marguerite Yourcenar ou La signature de l’arbre, Presses Universitaires de France, 2002 [Ouvrage de référence sur l’ensemble de l’œuvre de M.Y. Les  p.154-181 sont consacrées aux Mémoires d’Hadrien].

Doré, Pascale, Yourcenar ou Le féminin insoutenable, Droz, 1999

Brunel, Pierre Transparences du roman : le romancier et ses doubles au 20e siècle : Calvino, Cendrars, Cortazar, Echenoz, Joyce, Kundera, Thomas Mann, Proust, Torga, Yourcenar , J.Corti, 1997.

Robier, Martine, et alii,  L’écriture de soi, Belin, 1996.

Delcroix, Maurice, Simone Delcroix, Roman, histoire et mythe dans l’œuvre de Marguerite Yourcenar , actes du colloque d’Anvers, Tours , Société internationale d’études yourcenariennes,  1995.

Poignault, Rémy, L’antiquité dans l’œuvre de Marguerite Yourcenar : littérature, mythe et histoire, Bruxelles, Latomus, 1995.

Savigneau, Josyane, Marguerite Yourcenar : l’invention d’une vie, Gallimard, 1990. [Biographie de M.Y.]

Réal, Elena (dir.) Marguerite Yourcenar: biographie, autobiographie, actes du colloque international de Valencia, 1986

 

Autour des Mémoires d’Hadrien

L’Histoire Auguste, attribuée à Spartien,  est consultable sur Internet. Elle comprend la « Vie de l’empereur Adrien », une des sources des Mémoires d’Hadrien : remacle.org/bloodwolf/historiens/histaug/

Il n’est pas inutile de se mettre dans le « bain » culturel des Mémoires d’Hadrien en relisant quelques classiques de la littérature gréco-latine. Il existe par exemple une

-Anthologie de la littérature latine par Jacques Gaillard et René Martin, « Folio », Gallimard.

Relire également quelques dialogues de Platon, notamment Le Banquet.

Enfin, pour une analyse de la « culture de soi » aux premier et deuxième siècle, on peut lire :

-Foucault, Michel, Histoire de la sexualité, 3 : Le souci de soi, Gallimard 1984.

Nelly Wolf

Biblio d’été pour Marivaux

6 juillet 2014

La priorité doit bien sûr être donnée à la lecture du texte, avec une deuxième lecture approfondie, crayon en main pour la partie concernant l’étude grammaticale et stylistique.

Vous pouvez travailler la biblio avec quelques références facilement accessibles indiquées ci-dessous mais vérifiez aussi que vous maitrisez les questions de méthodologie, à partir des rapports de jury et des manuels ; appuyez-vous sur une bonne grammaire pour faire ou compléter des fiches. La bibliographie sera complétée à la rentrée.

 

 

GRAMMAIRE et SYLISTIQUE

- grammaires générales

D. Denis, A. Sancier-Chateau, Grammaire du français, Livre de Poche, 1997 [format d’un petit dictionnaire, avec des plans très utiles]

M. Riegel, J.-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, PUF, 2014 [indispensable !]

- pour la période classique :

N. Fournier, Grammaire du français classique, Belin, 2002.

A. Sancier-Chateau, Introduction à la langue du XVIIe siècle, Nathan Université, 1993. [beaucoup d’analyses encore valables au XVIIIe siècle]

- méthodologie stylistique

F. Calas, R. Charbonneau, Méthode du commentaire stylistique, Nathan Université, 2005.

C. Fromilhague, A. Sancier-Chateau, Analyses stylistiques. Formes et genres, A.Colin, 2005.

 

SUR LA LANGUE ET LE STYLE DE MARIVAUX

Frédéric Deloffre, Une Préciosité nouvelle. Marivaux et le marivaudage, 3e éd. (1ère éd. 1955), Genève, Slatkine Reprints, 1993.

Articles disponibles sur Internet (indication du site entre crochets)

Henri Coulet, « Les lieux communs romanesques dans La vie de Marianne », Études littéraires, n° 24-1, 1991, p. 95-104.  [Érudit] [article utile aussi pour la stylistique : intertextualité et questions de réécriture]

Marc Escola, «  »Une singularité d’esprit et conséquemment de style ». De Montaigne à La Bruyère et de Pascal à Marivaux », Littérature, n° 137, « La singularité d’écrire aux XVIe-XVIIIe siècles », 2005. [Persée]

Jean Rousset, « Comment insérer le présent dans le récit : l’exemple de Marivaux », Littérature, n° 5, 1972, p. 3-10. [Persée]

Jean-Paul Sermain, « Méduse-marionnette. La Vie de Marianne de Marivaux (1728-1741) et l’héritage de Don Quichotte », Études françaises, n° 42-1, 2006, p. 111-125 [Érudit]

Sophie Hache

Rapport de jury 2013

6 juillet 2014

Vous trouverez ICI le rapport de jury de la session 2013. Sa lecture est indispensable pour cerner l’esprit des épreuves et les attentes du jury.

Réunion d’information le 9 juillet

1 juillet 2014

Une réunion d’information à destination des étudiants qui envisagent de préparer l’Agrégation externe de Lettres Modernes aura lieu le mercredi 9 juillet à 11h, salle A1.305.

Je vous présenterai rapidement les différentes épreuves, le programme et vous donnerai quelques conseils de travail pour cet été.

En espérant vous voir nombreux,

Charles-Olivier Stiker-Métral
Université Lille3
MCF en littérature française du XVIIe siècle
Responsable de la préparation à l’Agrégation de Lettres Modernes

Première approche de La Boétie

1 juillet 2014

 

A) S’approprier le texte :

     L’édition du concours est malheureusement une fois encore – car c’est un problème récurrent pour les textes du XVIe siècle – trop savante (édition d’un manuscrit sans modernisation de l’orthographe) et insuffisante (absence de notes explicatives).

    Aussi, pour ne pas être rebuté par le texte, je recommande une première lecture dans une édition différente.

   Si vous n’en avez pas déjà une chez vous :

1)   L’édition Garnier-Flammarion n° 394 (orthographe modernisée) par Simone Goyard-Fabre qui a un solide appareil critique.

2)   Et/ou l’édition en français moderne (destinée aux lycéens) en folio-plus-philosophie (n°137), qui offre une bonne première approche du texte.

(Par ailleurs le texte modernisé et/ou « translaté », est disponible sur internet)

    Il y a des différences entre ces éditions, qui reproduisent en général la première version imprimée de 1574, et celle du concours  mais elles sont minimes.

    Dans un deuxième temps, lire le texte dans l’édition choisie pour le concours, s’habituer aux graphies anciennes, à la syntaxe,  etc. Ce sera la seule édition utilisée lors du cours.

 

B) Bibliographie (très) sommaire :

     a) Sur le contexte historique et l’histoire des idées politiques :

     Arlette Jouanna, La France du XVIe siècle (1ère édition 1996)

     b) Sur La Boétie :

     Montaigne « De l’amitié », Essais, I, 28

     c) Lire attentivement les appareils critiques des diverses éditions du Discours facilement accessibles (en sus des éditions précédentes, voir aussi la Petite Bibliothèque Payot).

Une bibliographie détaillée sera donnée en septembre.

Marianne Closson

Programme de la session 2015

1 juillet 2014

 

Concours externe de l’agrégation du second degré – Programme 2015

 

Littérature française

 

  • Le Roman d’Eneas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 5671 (« et frestel »), p. 52-362.
  • Étienne de La BoétieDe la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel », 1993, p. 78-127.
  • CorneilleCinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003. Polyeucte. Édition présentée, établie et annotée par Patrick Dandrey, Paris, Gallimard, collection « Folio Théâtre », 1996.
  • MarivauxLa Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007.
  • BaudelaireLe Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003.
  • Marguerite YourcenarMémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio ».

 

L’épreuve écrite d’étude grammaticale d’un texte français antérieur à 1500 et celle d’un texte français postérieur à 1500 ne comportent que les passages suivants :

 

  • Le Roman d’Eneas, édition critique, traduction, présentation et notes d’Aimé Petit, Paris, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques », 1997, vers 1 à 2233 (« en Lombardie »), p. 52-172.
  • Étienne de La BoétieDe la servitude volontaire ou Contr’un. Édition et présentation de Nadia Gontarbert, Paris, Gallimard, collection « Tel », 1993, p. 78-127 (texte en entier).
  • CorneilleCinna. Préface, notes et commentaire de Christian Biet, Paris, Le Livre de Poche, 2003, en entier.
  • MarivauxLa Vie de Marianne. Édition présentée et annotée par Jean-Marie Goulemot, Paris, Le Livre de Poche, 2007, de la page 51 à la page 228 (fin de la « Troisième partie »).
  • BaudelaireLe Spleen de Paris (Petits poèmes en prose). Édition présentée, établie et annotée par Jean-Luc Steinmetz, Paris, Le Livre de Poche, 2003, en entier.
  • Marguerite YourcenarMémoires d’Hadrien, Paris, Gallimard, collection « Folio », du début jusqu’à la fin de la partie « Tellus stabilita ».

 

Littérature générale et comparée

 

Première question : La comédie, héroïsme au féminin

 

  • AristophaneLysistrata, édition et traduction d’Hilaire Van Daele, Paris, Les Belles Lettres, collection « Classiques en poche », 1996.
  • William ShakespeareComme il vous plaira, dans : OEuvres complètes. Comédies, édition bilingue anglais-français sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, Paris, Laffont, collection « Bouquins », 2000, t. II.
  • MolièreL’École des femmes et La critique de l’École des femmes, présentation et dossier de Bénédicte Louvat-Molozay, Paris, GF Flammarion, 2011.
  • Carlo GoldoniLa Locandiera, traduction, notes et présentation de Gérard Luciani, Paris, Gallimard, collection « Folio bilingue » n° 19, 1991.

Seconde question : Romans de la fin d’un monde

 

  • Giuseppe Tomasi di LampedusaLe Guépard, traduction de Jean-Paul Manganaro, Paris, Éditions du Seuil, collection « Les grands romans », 2007.
  • Joseph RothLa Marche de Radetzky, traduction française par Blanche Gidon, revue par Alain Huriot avec une présentation de Stéphane Pesnel et l’avant-propos de 1932 traduit par Stéphane Pesnel, Paris, Éditions du Seuil, collection « Les grands romans », 2008.
  • Marcel ProustLe Temps retrouvé, édition de Pierre-Edmond Robert, préface de Pierre-Louis Rey et Brian G. Rogers. Édition annotée par Jacques Robichez avec la collaboration de Brian G. Rogers, Paris, Gallimard, collection « Folio » n° 2203, 1990.